杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 24018|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!( A1 m& F& }( ~1 k  S7 q) d
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
/ w/ s0 ^8 E' N6 l  L* Y2 V  c  D! X! M
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
0 T5 V8 g7 ^  g+ C4 G8 ^# ], U+ ?& m+ q( _2 \, p
Un signe, une larme,  
2 r; F+ L4 E  L/ B1 k% c- t5 H面对暗示泪成行,
  , i( J; D" f7 }! F* _- o  N
un mot, une arme,  4 H0 M2 L3 v6 R( K) Z  t
听话听音心已伤,  : F0 ^9 X3 i8 `: p& t1 F
nettoyer les etoiles  
" `' G* Z' W* N* @可怜春心枉陶醉,  
( e% O% b5 G/ h- n1 qa l'alcool de mon âme  
/ n' C4 p4 t; ]4 s清心拭泪抚情殇。 6 P% B- F5 ~; y
Un vide, un mal    @+ M' N7 }4 k' @" G% J7 D
阵阵空虚成悲伤,  
1 s5 u& p, `8 Y; g! z, Kdes roses qui se fanent  
' X9 L. T1 R5 E; n朵朵玫瑰已凋相,  
. c8 [5 x3 `( D8 mquelqu'un qui prend la place de  
6 z; [3 s0 y, a/ Q可叹帅哥作异梦,  & k' X9 V# ]4 W3 P: `$ J
quelqu'un d'autre  
( o6 u! G+ X  z: W: h8 J' v移情别处负心郎。  8 E9 t* j3 U/ [3 _. }
Un ange frappe a ma porte  
6 `% O% K7 J* W天使欲敲我心房, / Y6 W! a* p- V
Est-ce que je le laisse entrer  $ B' F: S6 r: {) F5 g# N
是否开启费思量。  % J: h8 C, u4 ?' Y3 ^3 y
Ce n'est pas toujours ma faute  . M( l: h, U3 m# ^+ A, B4 o( I
纵然往事消如烟,  . M+ p$ K) n6 Y' U/ X3 y
Si les choses sont cassees  4 I& d, C  B: m% T1 U
岂能怨错在我方。 . U, L& H# u  J1 t, A
Le diable frappe a ma porte  8 J) `9 ~. x# R* N- a/ l/ B
魔鬼亦敲我心房,  % m) L. U9 Z1 Y8 D' z: _( J
Il demande a me parler  & Z0 [3 N+ [8 f& M5 Y
信誓旦旦诉衷肠,  % v* Z1 i" f) F
Il y a en moi toujours l'autre  
; A: P" u9 C- y3 ~1 h在我眼中都一样,  , M/ Y: @& Z, m. T' V8 T0 M. O" h
Attire par le danger  
$ F! ?, u: k" O, f& T, W皆如虚情负心郎。
: m& b6 @% K3 A2 }1 @Un filtre, une faille,  
. H3 K4 t$ |2 @次次经历遭心伤,  
/ [3 ^( Q" C6 a! Q  L  M% Q4 Tl'amour, une paille,  
) \$ H, x6 b2 o/ M$ {% L) f8 v! b次次恋爱遇痴郎。  ! C! G$ J- }( S/ w8 }
je me noie dans un verre d'eau  * b$ N7 G8 F1 ]
手足无措苦惆怅,  
% r  t, T! l7 J, s- m- f2 `! b0 aj'me sens mal dans ma peau  $ K* [& H7 ?) X  n, l) z; D- W/ }% C
长歌当哭断柔肠。
& a% J0 b+ k% z4 ?- cJe rie je cache le vrai derriere un masque,  
7 m* }, B* E5 z$ j' |" Y/ v笑傲人世弃虚妄,  ' @+ {- p1 y7 q3 \' L7 y, U
le soleil ne va jamais se lever.  - r' F  z5 E$ [3 F
心中太阳未露光。 + i0 l, M9 E4 [' x3 z
Un ange frappe a ma porte  
, s+ I, e/ m; I1 \! b  K2 V天使欲敲我心房,  
6 f( _% d# W7 nEst-ce que je le laisse entrer  
0 @3 Z! N7 V9 o8 c$ y/ L是否开启费思量。  % p4 W6 A/ m9 {+ }* R1 ^5 R
Ce n'est pas toujours ma faute  # J2 J3 k5 T; M  O+ ~6 Y: U0 f
纵然往事消如烟,  
/ R4 u* b, Z7 ~* `: LSi les choses sont cassees  
: R5 u& L% o3 J岂能怨错在我方。 & l& I) ~5 B! B
Le diable frappe a ma porte  / g' M% U* Q$ s* o7 M) T1 g
魔鬼亦敲我心房,  
: s' [6 _) E  W6 g# M" g5 W6 ~Il demande a me parler  4 d1 R8 M! Y2 d7 n' |* g4 J
信誓旦旦诉衷肠,  4 N  n3 V1 N$ f/ i' w0 ~0 v( i7 \- z
Il y a en moi toujours l'autre  
/ J. B) `2 v/ n' M) z. V+ f  E在我眼中都一样,  
: |: _. [( O4 F$ ?) x. PAttire par le danger  
' V4 K6 O0 y: @& f皆如虚情负心郎。
  O: f' F+ K, q# Q1 x$ gJe ne suis pas si forte que ça  9 n& K! ^% X6 f3 A% e& A* j+ p
生性并非志刚强,
  i' o* z6 q2 q( D& k% @5 get la nuit je ne dors pas  
! E/ x# ^6 ~% }. q/ Y/ P辗转难眠夜漫长,
/ O8 I( S" r  Q# h) ltous ces reves ça me met mal,  
2 @' c9 C* }+ K+ t8 t- e' J6 {- B历历往事把我伤。  
! r$ q7 \5 K' [5 @! _Un enfant frappe a ma porte  
$ c5 }+ ?0 K1 C. ^9 c, q) [! b' ~一位帅弟敲心房,  7 `+ q2 g% t- r, n# N! ?& d9 [& U
il laisse entrer la lumiere,  - P4 ]; c& e, R" j/ l, ]; r
射进一丝希望光,  7 u% _3 \) V# E4 Q% D6 u8 D
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
3 K& D4 o4 y7 d% G2 x目眩心颤山海誓,  E% u) s; w6 d, c( Y# G& H+ B/ e
et derriere lui c'est l'enfer  3 y0 c5 t( N7 \& t* s) Y
风月过后梦一场。
4 f% w6 @6 W2 g- }2 Z5 {' Q! O' PUn ange frappe a ma porte  
9 N- ~  E8 a) c4 R/ l4 h7 w天使欲敲我心房,  $ V- c9 V8 g& |
Est-ce que je le laisse entrer  8 N8 n' p: d5 G
是否开启费思量。  7 y/ h+ U8 t/ t
Ce n'est pas toujours ma faute  ! U5 V- b, E% S
纵然往事消如烟,  
  k* m0 c& W3 a! f' Q* i' `$ ESi les choses sont cassees  
# z8 x9 t; T" Z岂能怨错在我方。  3 `. M2 \) c! p8 a/ q
Ce n'est pas toujours ma faute  & t: v' }4 ]+ B: C
纵然往事消如烟,  
4 m/ C) o9 D% E6 v+ A( L" @& I; {Si les choses sont cassees  
& t0 S- T  X; J0 [& ~3 d岂能怨错在我方。% R1 ~# {; s* U' A% o
Ce n'est pas toujours ma faute  
5 C8 ~2 K# s: |纵然往事消如烟,  
* K  j! S! m3 B0 z% J, GSi les choses sont cassees  ' U8 l, ?- B- K& ]2 b
岂能怨错在我方。
: L% S- @+ G; g' h# j7 A
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-20 18:49 , Processed in 0.048809 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表