杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 20881|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!6 P1 n% N4 c8 h# D. g
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
6 p# E5 Y- F0 n
# N. F3 s. k& S. y2 X; K! z今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
( n5 b5 M( m5 X3 ^# X0 f# U) \. q. M* v5 ~6 ?4 t
Un signe, une larme,  ( Z, L( Q+ E+ M, x0 Y( }' U
面对暗示泪成行,
  
( m+ ]; g( a. Y! t" sun mot, une arme,  
% g( m# g% N% G) m6 g听话听音心已伤,  
) R$ a! Z% m. ~; }6 o4 [nettoyer les etoiles  
( i! Q0 L1 I7 b( Z" i8 s可怜春心枉陶醉,  1 N$ z+ n9 ^" h* U
a l'alcool de mon âme  
. z# p0 @( S" ?4 m1 i: \清心拭泪抚情殇。 1 s0 |9 _( I5 o( C
Un vide, un mal  & o3 R4 P! N0 P) N  ?- q5 U
阵阵空虚成悲伤,  
0 X7 F# ^8 _) u0 @* m  ?des roses qui se fanent  
4 ^/ m; Z, |$ V) Z) i朵朵玫瑰已凋相,  # W6 `& ]/ K. Y1 L+ H
quelqu'un qui prend la place de  1 L! z3 R" V4 {, f
可叹帅哥作异梦,  * |# K  G3 |" [; J: R, c
quelqu'un d'autre  
# Y7 o. ]& w, T/ \9 z7 r- K' X2 L移情别处负心郎。  3 o' x/ {2 z6 A" E/ R9 Q
Un ange frappe a ma porte  5 j& S9 _% U' d6 _' o8 w: c
天使欲敲我心房, 2 g, {) z0 @7 B/ d
Est-ce que je le laisse entrer  
0 M. I& D) r, V* ]6 w) Z% d4 K是否开启费思量。  " _6 a  `& @' r
Ce n'est pas toujours ma faute  
' p$ s1 J" }8 W纵然往事消如烟,  
( H( q! O$ k: t4 |( s2 ?# n& ZSi les choses sont cassees  + {* M! n( Z8 ]! R) n& @
岂能怨错在我方。
6 t$ S" p- l; X# x) K( WLe diable frappe a ma porte  
+ U# A; c: I' Y( q# _魔鬼亦敲我心房,  
7 f; R4 n* ^* \3 j1 ]Il demande a me parler  5 r9 f$ C7 g8 C) B0 @
信誓旦旦诉衷肠,  0 X( ]5 q0 y1 Q
Il y a en moi toujours l'autre  
' `4 C4 e; g. |在我眼中都一样,  ( @/ S2 [( z3 g
Attire par le danger  7 z6 H( W2 d( F! z
皆如虚情负心郎。 : o, C6 v# c. M, C( E
Un filtre, une faille,  2 L' g2 @9 _6 q9 Q9 l
次次经历遭心伤,  
5 S" }* X3 O9 c7 zl'amour, une paille,  
8 Q$ N! ]) [3 e, p6 u  A次次恋爱遇痴郎。  ; `) t3 k$ j. w" e) g
je me noie dans un verre d'eau  5 K6 k0 Q) G: O  @# t# w
手足无措苦惆怅,  
6 O$ _) X# t4 ~j'me sens mal dans ma peau  
' Q  y) o! ]! N" M长歌当哭断柔肠。 5 F5 y6 E2 s1 Y% Y
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
1 v, m* X% G2 N9 M5 F笑傲人世弃虚妄,  / E% O" t1 T4 D  K
le soleil ne va jamais se lever.  ; i3 g7 y& C% x8 `3 q" v* }
心中太阳未露光。 - e# U! M! `& C/ J# X/ h# ?
Un ange frappe a ma porte  
6 e& y7 H4 S3 r! Y  W天使欲敲我心房,  
8 X8 T* Y" [: U) D* I" t- rEst-ce que je le laisse entrer  
  f6 ^) m+ @: [4 b( j是否开启费思量。  
3 a; x$ G+ c4 _5 i0 `% _Ce n'est pas toujours ma faute  
; M) `8 v0 c% T$ V, z$ n纵然往事消如烟,    C' I; b6 j4 w5 P
Si les choses sont cassees  1 r. L) D# ~2 u& _# r) m1 C
岂能怨错在我方。
6 F) U2 m+ ?- RLe diable frappe a ma porte  6 W0 {1 d$ f# ^
魔鬼亦敲我心房,  ; N4 ^0 R8 K6 R
Il demande a me parler  
3 H7 K4 H3 w9 }7 I信誓旦旦诉衷肠,  
0 x* @: G4 u0 c. N  CIl y a en moi toujours l'autre  6 G# z" ^7 ]4 b- `$ M8 V6 `
在我眼中都一样,  
# F) Z; s  F7 C$ XAttire par le danger  1 c) k8 E7 _& b/ u
皆如虚情负心郎。
: A3 i6 ]* c6 v. i1 fJe ne suis pas si forte que ça  . }) h% T0 B* i9 M9 c6 N
生性并非志刚强,7 \4 D) _" u3 e
et la nuit je ne dors pas  3 e6 l9 |* Z2 a+ M, O( C( ^
辗转难眠夜漫长,
1 t: @; i0 M1 Q; [; t5 Htous ces reves ça me met mal,  3 A. D  G# |: k8 S9 g2 q5 K0 z
历历往事把我伤。  7 S4 K. F  e2 C' l4 t
Un enfant frappe a ma porte  
7 A) e# U% S0 c* D. o0 ]' J一位帅弟敲心房,  
' ~. g, l4 C8 |; y& G4 g* I% @il laisse entrer la lumiere,  ) H7 @0 `9 M9 L6 Q" |
射进一丝希望光,  
3 d% G$ K' Y1 `- p- M) v) o1 Q- |il a mes yeux et mon c&&39;ur,  9 F7 u0 T5 ~7 Z: s( P# x! d
目眩心颤山海誓,
( y- W& e9 P; {6 Q$ Yet derriere lui c'est l'enfer  ; V; _$ ~6 i: X( |
风月过后梦一场。
0 O9 `( r- c/ n& ]/ LUn ange frappe a ma porte  
- Z5 P" {7 i2 W$ n* U天使欲敲我心房,  
- P: e4 }6 C8 M2 i# S3 I' c5 KEst-ce que je le laisse entrer  
' R! Y$ M- n4 K4 I$ t  u, z+ I8 U是否开启费思量。  
: z* d9 x$ f- d) s' B3 [1 {Ce n'est pas toujours ma faute  6 S9 _: v4 b6 J. x/ U. {4 U
纵然往事消如烟,  
  R2 V* e8 ]4 V$ u# DSi les choses sont cassees  " K2 b4 ~& z# N5 W2 k
岂能怨错在我方。  0 c3 i! Y+ ^" K! ]% E# T+ b# j
Ce n'est pas toujours ma faute  
& w. \" d. N( o" U- N纵然往事消如烟,  3 ~! Q4 M1 z6 M6 f0 Z8 V% F
Si les choses sont cassees  
( m( l9 t; M( _# X7 Q岂能怨错在我方。/ s; D; F4 ^0 w( H# S
Ce n'est pas toujours ma faute  
& e5 t$ E8 v+ ]/ i8 @  j5 y* M纵然往事消如烟,  ! x5 ^2 e* ?& \' M4 W
Si les choses sont cassees  2 Q/ [9 ^0 `9 G1 z; h
岂能怨错在我方。

7 s1 q0 O$ C& T+ Z  |& R这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-2-15 12:37 , Processed in 0.043415 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表