杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 38194|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
$ c: {' V) w; [% e4 {$ y. M5 H3 g1 j' n8 |
- U# |7 ]7 n& r9 a& G8 B* K
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>9 r& V, G3 n, D" z" K( T3 @

) Y" u5 J& }8 ^/ N! U* e% O) O7 F$ n
7 R! m. q8 v) s6 N+ M我另将歌词附在此。) q" U' d0 U. F- ]. p
The only thing I’ve never revealed to you
9 \$ H% _' S. R( w* G9 A. i0 c' K& yThat I’ve concealed within my heart is that I love you
" ]' X/ W/ \6 z! |From the first moment we met,
3 b2 [/ P/ n8 ~/ oI already loved you with all my heart
! o3 E  c  e1 d; OWe meet and talk everyday,5 A6 K9 l& ]. w! q
But we’ve never discussed the matters of the heart
5 j1 u4 k; v. f$ H& q& R. J; CIf I gazed into your eyes and searched your soul,5 S) J7 \3 W, C6 w' k
I would probably know how you feel
4 N4 C' _$ M8 u5 zLove… just the word love
$ C+ e  Q. V  Q7 }8 g/ I, x1 KWhy is it so difficult to express?
2 r/ G' J6 B% Q. I) CI want to confess that I love you,
( Z; r8 B8 \; B' NBut I never did4 X8 }+ `9 W* ~! u1 G+ T
One day you’ll probably slip through my fingers
. }* Y9 d& c7 g0 ^+ H1 \If today isn’t too late,
: Q2 q0 _1 n6 h" Q' fI want to reveal something my heart has been waiting to confess
3 p7 Y. P1 Y; c( kI don’t want my love to turn into something that will just drift away
" |0 h( ~. Q% A  W7 B# k( TCan I entrust it to you?
+ U! o, c) f2 p* g1 W2 mEntrust my love within your heart
  \# \6 d$ k. L: G1 S+ ^; KLove… just the word love2 M- o  h6 k2 @8 q8 z8 A
Why is it so difficult to express?: o  Y0 I) w7 B
I want to confess that I love you,2 S6 y' P$ f  F/ k% l# v
But I never did
/ n5 Q1 I% I, ~$ COne day you’ll probably slip through my fingers
  r! g) F1 v9 b/ u# vIf today isn’t too late,1 L$ G) A& }& z) @7 B2 H5 p7 L# E
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
/ W$ X8 Q$ \6 m: D, TI don’t want my love to turn into something that will just drift away
. O; u! k% G8 Y) Y0 ]  h2 ACan I entrust it to you?0 z, a7 ?3 ?" z. j' F7 u
Entrust my love within your heart$ E5 z% u5 f- b# V9 K/ e. z
Can I entrust it to you?
- c+ h) u& @  _2 hEntrust my love within your heart
- C0 E( b3 V+ C. p9 T
3 e# `2 J8 [" }7 T[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 ( v6 u9 J& r0 p- ?3 w9 \  w. `

5 S5 y$ n0 j1 Y, |" F! u<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
1 {. Y- p; R2 Z9 K9 |0 Z1 K- p<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
' E8 `6 ^/ I4 A% T* x+ E$ }<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
, u8 ?) i. Y/ l* ?& ?$ M/ M! E, Z<P>深埋我心底—我爱你 </P>8 }3 D% R5 G6 \2 J, b
<P>From the first moment we met, </P>
( R( V# H  ]+ u6 q9 z1 L% {7 C9 X  F) `<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
3 l' d1 \: I) P8 Q# d4 W<P>I already loved you with all my heart </P>
( B) ^5 B$ f3 g7 T6 `- q. Q<P>我已痴心爱上你 </P>7 g& b) x; [8 ?8 L9 v
<P>We meet and talk everyday, </P>) N! m; x% J& t3 K( N
<P>我们每日相遇谈话 </P>* u# D/ d  y5 d! G) n" @
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
7 z% P/ q) t. m0 G, `<P>但我们从未谈论心事 </P>
+ R* Q; `2 H0 L: C<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>) k8 p- S: p/ y  _) V" v
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>" t: D  S+ N5 m3 |8 T
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
/ g6 J' ~' r" z<P>也许我能了解你的感受</P>
' W! B$ P, P- p. }2 i; O% j<P>&nbsp;Love… just the word love</P>5 u7 \4 K& ]  d  o, m7 J( D
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
1 [% W) X0 ?; _8 L<P>Why is it so difficult to express? </P>
- b7 z+ p* j9 D: a: h<P>为何如此难以启齿 </P>2 l# A2 H; S( B$ Y# M! Y
<P>I want to confess that I love you, </P>
! _( s5 y, V- c5 K/ s1 r<P>我想说我爱你</P>7 |9 t% n% P  \- `) j; I& I
<P>&nbsp;But I never did </P>
4 C6 `5 x% t( {<P>但我不会</P># w, A. e5 c3 k6 f, S" p0 k  i
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
) j1 Z  f* V3 ]6 o  C: K) p<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>, j- r" m9 F2 q5 L+ Z
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
6 e  X" ]$ f8 W% @! T<P>如果今天不太晚 </P>" d6 B, m/ n& y: I. j  ?  S: \
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
, s' L5 h$ w% _( L* ?<P>我期盼吐露心声 </P>
2 r2 T$ v+ E% F8 s  P<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>" G- {- f2 X! \, ?1 ?3 [
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>2 m0 t5 U- \! n
<P>Can I entrust it to you?</P>0 Z6 b& [0 H2 O% m! s. s
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
$ t1 S6 s7 y9 C" D* ]/ t<P>Entrust my love within your heart </P>' q3 {9 t# a+ o  Y. @
<P>把我的爱交付你心 </P>$ u3 K  {) J6 F7 R4 y
<P>Love… just the word love </P>8 `- q2 X8 i2 p. {2 W! U
<P>爱, 爱只一个字</P>
4 p- w9 m* ^2 R1 n<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
$ k$ z  E  s/ z" y9 c" Z! L  k<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>2 W7 Z6 R: j7 D0 y0 z( m! ]6 P
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>/ m. M0 P; r% v" H' B. [
<P>我想说我爱你 </P>
" F+ u- H% T3 X! Q<P>But I never did </P>
% m  l# |1 v3 Z( P- P<P>但我不会 </P>/ g( Z% B2 _4 n4 w$ k, @
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>9 ?  ~, B1 R1 [$ U
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>! I. h& A' ?) p( t2 ?* i
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>  R: A/ c; K) K  @/ V0 U$ g0 u* l
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>% F2 k: N+ t/ ]) j$ W6 Y- G
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>: Z5 u& p2 |4 N" }% [1 G& O0 A) W
<P>我期盼吐露心声 </P>
  u; D7 p$ n& l5 o6 k9 ^; g# Z% e+ w<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
# C  @( _3 `" L. i8 y* ]6 J& @<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>* p5 O8 X. H, |4 ]
<P>Can I entrust it to you?</P>
. a9 Z) |+ A( M# u<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>3 T0 U$ e" `; _5 i3 B" n
<P>Entrust my love within your heart </P>0 M% i* u) X- l4 V0 e2 _9 A
<P>把我的爱交付你心 </P>
' Y4 T0 d. A- M; q  Z' O' s<P>Can I entrust it to you?</P>2 G1 N# M( d* h* C1 X, B! a
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
+ B& h" Z' ~7 |5 ~0 R) s<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>. H. V: E5 V: u3 G. Y+ k4 a0 q
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
+ J4 C2 N( ~' q3 g8 R8 g( E1 M, p, q& D+ W9 w" a
我凝视你的眼,探寻你的心& [! f8 A( t) V' {0 o! Z: n

" A0 Z& ?5 T) j7 o" _这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,3 [( e) E, N9 c4 u
- \& p$ E5 J, i
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 # W8 e9 g. W+ l: `

) {+ I; B- p) N, J<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
# k- k1 O8 a0 ]<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
/ r) y9 U' X& ~* Q/ V<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-5-6 21:54 , Processed in 0.049818 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表