|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
9 c1 M* C* Y7 c3 O
( i9 H) \, _( t+ N% n
2 U, j0 _& F6 F% ^英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。% P5 t) @2 z3 ?8 Z" j+ S8 F; K
4 _( c8 n1 g8 \, K/ e1 ^ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 3 e) O. H! ?9 V: q
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
' H9 ^* A& f5 ], A/ BWe're this close together, just this bit close together, : s& x y2 Z/ z M0 |
" E' k4 H* @+ g, g
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
1 |) P( W" q4 c sdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai . J8 E! u' K8 J7 E! _6 ~) u
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 2 a' P8 T: ?$ J% n
3 G, y; \( \8 v) X; Pเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 2 u# M3 g3 w; d4 G9 W4 r/ u+ u. R
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai / T( }3 s4 r7 U( x, p8 N$ f# f2 [
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. & O1 W4 {/ y- D
0 S; q) s8 L) h* @5 o" v
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
# |! A: N R& {' q9 g. Dmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 8 ?3 c C0 R. k2 W( j
Don't know why, and I never understand that.
( R$ ]1 H) u4 q6 U; J1 I' o* H/ o: h& s' p+ T9 w
4 r, Q8 \- X, ^1 O/ B
! t, ^# J ~6 E% V+ u
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ) Q9 B3 b$ r' A
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai % X- n. D: U$ S7 _/ l n [2 z
Just only a inch, but it seems so far.3 m$ j: c+ ]% z: _0 ]3 N% ^6 U8 ?) s
: z3 o1 Q+ f( }7 ^) l2 Q- q" h. S
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ' h% `/ o( \% R v; l; {* A% U) l
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
" W% m$ L5 ^. A. \Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
! h- F1 A) z! R: i- f* h8 N4 H* {/ F- W) d2 d; j2 u
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
% R3 y2 S' L L8 Tngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
$ b! J$ U h4 YExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.3 L3 b/ e( T! ]7 k
( l- C4 A P1 J6 x0 W8 v
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ) v/ B' P3 V/ f/ Y* A- x9 T
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
' w$ K7 Y2 U8 Y2 \However close to you, it's like without you.
v# x v0 e2 J: f! l3 S
. F% w( @' _; ^; ~" a6 q, [/ G. D$ z: d' }3 Y
. A: N$ y: _# \/ X$ _: \
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 5 N7 f$ J* {; \9 s2 H9 p+ ?6 U" o" p
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
% D; P3 n M" e8 k0 l1 t3 T: MDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
7 _6 j6 a: T: A l' h& f
3 {5 o1 u# m4 }( pยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
, _7 N) X7 h- p9 q9 O9 q2 lyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
" m2 Z9 L9 c0 K7 j& z( j" K9 lThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
$ \6 P h7 s6 S/ k7 w
f% {0 i1 `+ O' W! ]! Qต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
8 Q. ~. e; f" a- t y, [dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
% c9 h3 ]% Z, C/ ]( |/ Q9 S( N9 gYou wanted to revenge, and to torture me till death, , O$ x! B6 }: l+ T9 X) t
- s, q" e6 T7 S! A* c6 {& [6 h' Rฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
9 a3 B' Q# F& W6 N- |chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por $ }$ \4 @# ~6 ^* q" s; t
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
' R1 u9 m$ f0 `- A* b5 j! c7 S$ w
- g) m8 O5 `$ f9 }$ n/ {บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 1 ~8 U0 h3 e) @1 ^8 g. c9 T4 \
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ' ]8 B) I, |$ Q2 v. S
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.% K3 Z) A8 b) l( B! p
- S+ M( O" p) H1 Z, ^6 W
! z" j+ K9 d, z! n
; ~9 o" P0 x9 q/ a: {
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
7 s7 `; z/ r% _( f; c7 Uà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 5 I. i7 j; N: g- E
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.! V* \+ g. V/ o; H* i
' T( [ G8 ?0 Dหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
8 A% H- j) I8 l* `' U. t. N6 ~hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee " [4 Z8 k! ~( \6 d. i0 d6 J% Q) l
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
2 l, ?. `% r' ]( l: q/ R& w' R
8 X3 x6 z0 |, I, H/ ~& M- cแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
' T( ~4 p6 z' e# hkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
" h. l$ e, N% v1 I7 MI only ask to have you to be like the same person as before.
$ Y" j; d- x/ }, l0 G- I: g- p4 y" G. t. Z1 ~0 j$ w
7 f/ p1 b) ~5 Q8 u$ j) b
$ q* w+ H7 n7 J! Z- _
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
" Y' Q- \8 \% X. y/ v8 Vyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 4 x" T: T% [1 m l
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.' Q q, |; c3 D- k2 Y7 p
4 L, g8 }0 @1 l( w, K/ N7 V' `ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
% p ]3 |, o8 F5 x8 c+ v8 byîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ' \/ ~* d7 N" ~% |
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.* \# ^* j* p9 w1 X! A/ H
1 `- _% y1 P0 `$ Z' T# Zต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
T {( b! z% [. {5 odtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai , q- a# A9 B X4 Q1 Z
You wanted to revenge, and to torture me till death,
( I' [2 m3 k3 B! m1 T c4 Q+ H. {) b9 u; Z+ L% S
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 2 I b4 k. Z& X( |, e
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por # e; d, L7 T2 S4 H5 i$ }
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
' `1 f+ [! m5 S2 M2 F1 X& L* f* z6 `. O
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
- j, D5 V Y6 U! f/ m1 Cbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
) g* B2 A- n* a, P! L1 h4 z3 L# l: {Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
$ |5 e2 g; a. x5 \9 i; e( `3 E) o2 v: k; b/ d; V9 Y
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
0 G" F0 _; g: X2 bter mâi rák kam dieow gôr por … ) }) T& D8 ?0 q% [: h) G) Q6 @+ _
That you don't love me in one word would suffice... |
|