|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
6 o6 t8 {. y) v4 w6 v X
* u" i1 ]; p- s2 c! P9 @8 g
" [6 I& h+ B: M) W$ C英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。 g( f1 ?" |1 Z8 |1 h! z
' y7 r4 Y! N! C, [1 ?( iใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว * f) J0 L( y9 ~+ O1 v$ c5 s8 a
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow " c7 v# |, G) ^2 b$ X
We're this close together, just this bit close together, ; }$ j Z# I5 N
+ w! J- C1 V0 ^5 n# X8 C: ^2 I
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ) \8 u v( h4 M4 h1 l& D
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai $ K! H. O7 g. p2 l) L/ W
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
4 y* `5 I8 D: `: p! k) y! w$ z' ~3 G* n7 w2 y, J; ~
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
- o4 E( _; o9 T! j; d Pêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
5 Q3 S6 M3 T, sHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
- z- w% I0 ?4 \# y/ h; @/ O- E7 u" m" Y& P4 {
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ + r& Y' J' O! C3 H( Z
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai - s7 |; ~" }; q: q9 ^$ y; J2 d2 [
Don't know why, and I never understand that.
! _7 y+ F1 o) m5 G
+ s; _0 u7 N5 }6 x
+ ` W4 C/ {2 P6 l
/ U' ~2 w2 V; w9 Y5 ~7 Tคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล " F* c5 t0 x' W+ ?9 j+ X
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
7 X& y ~/ }. M# j1 t d7 x6 mJust only a inch, but it seems so far.
8 h# n0 I2 y# S% g. T# T1 s: U+ c5 T& @6 {, {4 X/ o
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
/ b( s% J! ?7 G. T: v! l$ eyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ; Y1 E) g+ y/ S( w; e, s+ |
Here besides you, I still feel that I'm without anyone./ I0 E% h3 m: Q! @4 k0 U, P
: C. |: [5 X+ X0 c! Z) s( U0 Wเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
+ Y0 _- ^, K3 }( Ungîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai + {* w M; u- o2 G
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
; x$ ?' q/ n6 u, q7 w/ W% E, R8 c, S; j2 K3 y
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
7 J, ^) e7 V' C9 `yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
# F& C9 U" H+ D$ AHowever close to you, it's like without you.
8 o5 F: W# B% d6 u+ Z1 j$ ^* w+ J
o0 B8 w. Z6 d( J' H" u+ J
- j2 Q" @# Y! A$ U; I! G9 |5 q' w$ r$ n1 M# j) J2 h6 p
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
/ h( x2 W& i& d$ K+ H) d; k: N* G0 Hyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
. D3 i6 c: b/ ]5 x+ N5 Z+ jDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
6 w$ F+ o8 X1 j1 k; v# L% j$ p/ r9 [+ \' x; ]
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ( W0 m5 ]4 z5 k1 {
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
0 w- G& V+ }; Z x5 jThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.+ Y9 P% J# E- G( t
% z2 ?( |+ Y. W% P8 _- }1 D# R
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
" t) A" b S. Zdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai . M. O- {" O% Q: C1 h7 g
You wanted to revenge, and to torture me till death, # X0 z) G1 I) Q6 ]5 S
: }( Z6 Q/ w5 k3 [0 Kฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ + b( Z! J* X* u& u/ {
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
. w; b- Z$ r T) f( {* T" FI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.+ j/ m; H+ F: A7 I* }
7 I( U$ J# M7 o7 D9 P0 D( ~
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
% z2 G6 o2 M, P* kbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por L3 C, o7 a1 |! O' {
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.) K; n8 R+ G. A) i3 X, [
' n; W0 U! p- ~* i2 M. }
& C4 g; `5 ^. s( f: P7 u8 [& ~% T& [ N3 ^- _7 E
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 4 K" J: o+ f2 J4 @1 f1 A+ J9 r
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
Q7 U0 a S9 b6 v/ B2 TMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.+ Y! U6 `6 j& J" T) M) o! f
/ M% }; }5 Q; o V6 }! Pหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
1 I0 ` \; n" s0 ~2 Z5 Whàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
2 c) Q2 e4 P& R) B- EIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
3 | w/ z# [1 x( q. t: N* U
9 |! Y# P1 s- O r3 T& }$ Zแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
; _' f5 ~4 q, l3 r4 w& o" p9 xkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
8 F; S) k g: S* FI only ask to have you to be like the same person as before.6 U& C. Q( a* u5 V+ q. X# H. D
$ z( X7 a9 r @) l- R) i% A
9 a- B4 O8 C5 a3 L& N8 P
" y9 J+ P! Q: z3 G+ Z" Vอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
2 E% h0 g0 |6 wyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa / }/ A' v0 J, {& \+ M9 ^4 [
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.2 T" |: d( D& K# W0 I5 z/ a
1 ~! Y& m \: X$ T
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ) \4 G/ g/ I, H1 S5 V
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
- d; t* E! N7 F. SThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
6 ?4 n7 U$ Q6 E) l2 \
4 p0 J) D8 {9 K" Bต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 6 ^/ k/ v0 ]% u, _+ Z( F
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
- e; Q) h/ i9 P: ?% w& h3 g) ^. SYou wanted to revenge, and to torture me till death,
7 Q8 F5 D0 i/ D" w
_! Z8 H1 s: ?% N/ n$ U8 Xฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
W j* \2 |" p5 J+ |& ~chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ( k6 g% L* D+ s# }8 k4 `0 E
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.9 a& Q+ h( K1 S& m* k! N
- h7 X' z: h8 A, M* u
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
- t" S+ h) j" [bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
; f4 p; _/ z9 HTell me frankly, that you don't love me in just one word," q5 [) V+ E8 R& J5 B! V1 Z
. Q+ D$ r/ S' `3 n o
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
4 X$ E( |- B h# K, t4 e, J! h( V% G! {ter mâi rák kam dieow gôr por … ( M; y, I/ k! V D- ~& P
That you don't love me in one word would suffice... |
|