|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD, N3 Z4 z" a. t
( p3 b6 \2 ~6 K$ ~: T9 P- V* K# T& w/ r5 e$ ]" V7 `9 o( W
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
3 c, n$ I3 s9 ?/ J5 `& v7 M, g7 x* l; y; h ?
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ' A3 Q' R. c3 ~
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow , U9 r% K9 y: ]0 y1 v) x9 Y
We're this close together, just this bit close together,
+ i: q g6 N; J/ U6 O* {
* H' c4 n9 x, b7 Fแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
. f3 Y% O& `. zdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
: I3 E- s- ]) p& MBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. / Y1 ^0 T; K! |2 \. ^
3 |8 \. z1 n% P& i, }
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
0 ^+ e: ~+ V* D7 nêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
, y, s0 O5 `% A, `' s; @* H4 tHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
, O- x) s2 P2 w; ?) I8 u+ J+ e
6 H& s" f/ |2 ?5 Bไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ' |& K L+ u& V" G1 L
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 5 f* e' S- }2 g, ]6 o* i9 F b) ]
Don't know why, and I never understand that./ i& _. V5 ?: S. b
* H7 P! W) t+ ~$ ^5 }4 @& S9 t. V- W4 o% o) S& U) u- s
9 h& t. m( s/ x2 Rคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล x0 }3 u( v. S% B2 q; I+ b
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 0 {1 f% K9 U. C! G* N
Just only a inch, but it seems so far.
5 F& V5 O6 ^% S1 k/ R& \8 ^% r' |7 j: g4 s9 ^
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
! j# q$ ]8 |. o8 G/ G" Qyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 5 g8 _ N; |: `! x' d% {% d
Here besides you, I still feel that I'm without anyone. z% B# d% T7 k' j# s1 h
( f+ K5 Y _: {เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
1 g9 ~1 V, h2 p3 tngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
, L$ i/ H+ `- ~) \9 r9 rExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.. _+ }- U% L& |' z. R4 |
, b: z/ l' I. M% Q7 G( T4 Iอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 3 A6 M. N1 p- k8 J% @9 h! `; V/ i% D: x
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter t' H# D0 q2 c$ X8 [3 ]. m
However close to you, it's like without you.' R+ c8 a w7 m& f2 n
9 l% D( u; E# a# F/ S" V- G" Z
5 _0 u- ^- w$ y% _3 E- v
3 o0 D" u$ T$ X( p3 t oอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา - k. f% D; f2 c4 P
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
, q3 k" ]& ^# m( ]& C# gDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.) U1 l- P7 ^8 b1 F9 Y* O
y3 t8 b9 p0 F5 ^6 |ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
7 N8 g* X7 Y2 O) myîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai - G. z# O; m: p$ a. }
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.$ V/ U, }6 |, J1 S: h5 }
- p; o+ V: J9 P
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
9 ?4 u8 Z" P+ x2 n' Idtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
/ D& K) X' s3 W; I' ZYou wanted to revenge, and to torture me till death,
/ t0 ^( `- I7 p2 L. a1 Z/ p4 H; z2 s( b6 D$ P3 {
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
/ }# T* _* X# l- w) s6 ]) Tchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por , Q9 }6 c8 _ g
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice." k& l5 u+ J4 l- j+ ]4 ?( M
! C1 @( q5 v7 A# G* i- A2 G
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
& [% A. A, ~: B+ j8 q" K1 H1 rbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 8 s% ~4 ]4 _# v, S& l
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
( X4 S- a8 l, w1 n
+ q2 f5 e6 [6 m; _9 d& T9 A( Z) v! F. Z7 H- B3 I
- J( }; N8 t$ \) |+ m# | V
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
. `$ X! ^6 O rà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
5 z+ g! A2 n& f* @9 R( I( T8 eMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.7 a& w2 x1 T& y+ G1 ~9 ?
2 q( t# }! s4 {, d, _* ?
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
2 u! ]9 `* ^1 a: Fhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 0 P! `/ {6 |4 ^9 @
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good./ m2 D: V1 x7 e$ L
& q9 \; f3 _0 N
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
. G0 p5 j2 z9 Z0 @kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
- w9 h1 H( [+ g, s/ B# R% [% t2 rI only ask to have you to be like the same person as before.+ [ N4 N! u9 N
6 J8 n9 K ^$ u6 W) |5 z" h
/ ]2 Z# _9 f+ e
- J- C3 A7 h7 Yอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
! e7 F4 z5 J2 d" q& a; yyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa " L/ [2 [1 C0 b' A) i- V
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.( F/ f; D0 u1 @- d
/ m+ _& {- M5 N- D% @
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ - J% b/ L( o/ `- z/ N9 u; K% n
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 3 G" W1 |2 Y! L2 Q$ b. h9 N" y
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
$ n! V" z2 p7 A' i$ H
1 L- l, b# Q+ ^; O3 Z uต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ( b4 r- P' ^% r4 Z; J4 k1 |; ?
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
7 Q: D- x6 [8 f) u, u* FYou wanted to revenge, and to torture me till death, 6 E/ d1 j% O+ X& v0 r9 U
* p0 D& b8 k/ a j! Y
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
8 S# o) e+ e, l- a" l- dchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
) v# I2 D( a5 ~. |- p9 y- wI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
; n2 ]! r, o' D, d# I1 K
2 i$ }& U/ c# F$ g8 {บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
9 |2 D/ M' f' L! _% A* Rbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
, O8 E9 r! ^' r; Y# OTell me frankly, that you don't love me in just one word,, n; P& J3 m$ R
% U% |- z9 E: U: ]+ o& B/ N6 L& Q6 N
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … / X" F- C0 @ N1 }3 G
ter mâi rák kam dieow gôr por …
" v& B: H5 h" k; SThat you don't love me in one word would suffice... |
|