杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 96312|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。: D# T3 v" p) `7 K
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”7 G9 e  A; J9 d4 q* E
, T% @+ _) S- G% ~( T0 W
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。& P' P) ]- k0 R. \" g; u8 r  D  S
! Z% ?, v" x7 f
遗憾,我给不了任何回答。" w2 l5 s" K$ L. |9 U; r# F' B
& S$ E0 F" y$ r# I6 M( U
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
" d0 u' U% d& E, m% F- T6 T
# y  w5 ~1 j. r( Y8 s# a, }抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
% I; q* H) `' w5 x& S ; H# ]; Y4 x2 Y
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。" L0 n+ H  s5 ~+ Z  l6 v/ `

. w2 j' B" {) U后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
/ O7 o$ i2 S. W" `( g1 i 2 s/ D+ ?: L: e4 z1 V! N( U8 [6 J
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
) o9 i" @, p: G9 h
" m" K1 t8 D( ~如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
0 `3 O+ |3 q4 l% [+ e/ @5 H
8 \2 Q9 T* h: c: c5 N. n  J民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
7 b% T5 w- r7 J9 }. ^+ w* ?* A ' |0 n7 d8 E  M2 r; ^" m/ \; B" Z
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。  `. f- p* B# l: i! J  l4 j; Z, W, g
$ U5 O/ v9 D, E, m
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
) q) \$ s( P$ M7 n( z9 u+ \* V 5 Z) @, }$ U9 N1 x
骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
0 s3 ~1 C3 |* m7 \, C & M. C, a- z- h: @. l% f5 A
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
  l* ]$ |7 H) _6 G  {. O" [  C 4 b% F8 v4 o3 r: m9 t# Z: {' `
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
3 b/ G- I# M' u. F4 t 7 |7 ?0 v. j+ L; y7 ?4 k
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
0 o# x" F( A- u0 `5 a 3 e. e* }  K/ x; A! ~: ^
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
4 {$ ~$ }! u2 ~9 t, k% @! [
2 l2 a9 y6 S; H0 s/ o/ Y- O渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。& q. g" z( O5 ?6 t* x, z2 }
" L- i9 ?" C4 }: B9 w# `
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
3 S! O2 n4 U' l& J2 B9 q3 d9 O
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
( X$ L3 D  _, O4 m1 t
+ r# H. x9 s3 B不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-8-20 11:35 , Processed in 0.053781 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表