杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P># w! ^/ q8 P% L3 c5 C0 [
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>5 i% G; ?" I4 Z6 t+ P2 n) h
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
' l* ^! O) d: U. d<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
( t  `. U1 y) m9 ^<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
2 w/ x: |: l7 t  T3 |, i<P>深埋我心底—我爱你 </P>
$ f7 t3 o3 u0 W1 O: L/ x<P>From the first moment we met,</P>- n! {" x1 K5 g1 d4 j6 p" g8 n: ]& a
<P>从我们相遇的那一刻起</P>5 ?( x: k) g$ G8 @
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
; f# W( T$ L9 t' [<P>我已痴心爱上你</P>
, z- C- A  V, x( V8 g: A<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>2 Z6 t& j" q1 m- H4 l) q! p
<P>我们每日相遇谈话 </P>
" Z0 p! R$ \- _8 C, \) j- ~<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>7 n8 R7 [9 f! T& N& e
<P>但我们从未谈论心事 </P>& C' T$ i( T) j: Z, |, K
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>! J2 r: P2 a  J1 r# w
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
" w6 v: w; E  J9 p) U0 R& X  M- t<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
1 B  z6 A) x5 N<P>也许我能了解你的感受</P>
+ I- G3 @8 \5 l9 ^* t<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
" Q. }; h3 l& ?/ r, K! M, c( Y% b+ a<P>爱,爱只一个字 </P>
+ k0 a+ S' z! N, ~<P>Why is it so difficult to express?</P>
5 i$ u+ F+ j1 a+ s8 n# }3 J* `<P>为何如此难于启齿</P>( S3 ~2 T2 m2 [  S5 j! W7 Z) g
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>8 V% I8 D9 @: v9 V0 ]
<P>我想说我爱你 </P>
8 R! V: C# U! n: J! r<P>But I never did</P>
  F3 o# g+ i+ u% W7 x/ p<P>但我不会</P>
7 ~2 u. B' [4 {<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
( {) j$ X5 K9 j) ?! q<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>) j' ~, C  M: Z  N3 C" O
<P>If today isn’t too late,</P>
3 n/ N; L7 G% P* W. q# p<P>如果今天不太晚 </P>0 X+ U: a; X7 j8 a0 ~" f8 X
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
% I3 l& C- {, {+ [- ]. i<P>我期盼吐露心声</P>9 Y: {- L' T( N1 }
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
0 B8 r- t2 D/ i; m<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
# l# K0 t$ [5 M" g/ m<P>Can I entrust it to you? </P>5 w; Z  c  Z3 y' X
<P>我能把它交付给你吗?</P>
# {7 L: }8 H3 t7 i, h1 I' Q9 M' C<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>: n" k' D! z7 u0 p( M# j, ^) u4 j) j. ?
<P>把我的爱放在你心里 </P>& j1 D+ D! m$ l
<P>Love… just the word love</P>
7 M7 A0 f' b  D/ g% G<P>爱, 爱只一个字</P>
. E- |6 F- I4 j; b1 ^0 W<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
% ~6 g7 u4 f% N8 z( c<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
- ]! }3 D/ ~. d' I# a4 K& n) z<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>7 N+ u5 P. U% h3 p# B) C( L# G+ E
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
$ K9 s# p( i; [. b) `<P>&nbsp;But I never did</P>
# ?$ E9 `+ h5 u( R: h* s, W<P>但我不会 </P>
, f$ B6 S: J3 e) e, v6 v<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
, w7 u9 H" X! H. a3 N, }: L<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
5 w+ P3 {0 {- i5 P+ k+ u<P>If today isn’t too late, </P>% Z" c7 Y# n: b$ P8 _9 R
<P>如果今天不太晚</P>$ X# |7 D( G, V+ G
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
* I( n9 J* u( p' F5 q3 s6 G; X: L<P>我期盼吐露心声</P>2 J1 M1 j" L% u2 a- V  ^
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>* t5 H1 q* U# \: C  M
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>) E$ i& u/ ]' P3 d+ P  `
<P>Can I entrust it to you? </P>+ t: d! y" t8 K/ d  t1 G
<P>我能把它交付给你吗?</P>
- p8 e8 g0 d% ]0 x! a5 c<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P># y2 ]; |  M) h4 @. B* Q7 s' {
<P>把我的爱交付你心 </P>
* A- m' g8 L3 z* K) {, r<P>Can I entrust it to you?</P>
9 J6 Z$ f' ~6 V- d<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>- k- I8 v9 H+ c/ o/ e2 \
<P>Entrust my love within your heart</P>9 p" u) P3 p; D6 n# O
<P>把我的爱交付你心</P>& c6 m5 T4 d: [1 X+ ^: g3 ~
* x; B( p5 G* L  }& ^# i% a
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>* B/ U- C5 h9 w' w% E" \
<P>月光闪亮</P>" D9 a' k. l& T0 q3 B
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
5 U- y1 {5 F5 q<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
) A2 e5 l' k% x8 K<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>! ^$ w( l7 ~2 B3 k+ s' C" F% u
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
% [6 {4 z; u9 ]6 ^/ L1 |<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
- F9 G1 |! x& q; P, A4 C<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>" U+ n! l1 @) a  u& N
<P>The sky is happy down to its soul </P>
4 u0 H  V- q2 a6 [" ?/ M1 D<P>天空也陶醉了 </P>% s/ o# k5 h# `5 x- p
<P>With the moon kissing it every night </P>
2 D0 u- R7 w1 a- s/ \7 M<P>月亮每晚亲吻它</P>
+ L$ I( U7 r+ L8 R- w# v<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
1 M4 g3 W; j0 A6 G<P>看着天空满足于它的爱情</P>! T- m2 z! y( W' Q
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
. b  n- f% n' r5 h<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>9 T1 f3 {. U. u$ q! y6 ^' D7 z% F
<P>You needn’t fear anything </P>
5 ?" B% n4 H& o4 T' y<P>你无需担心 </P>$ d4 U' \) P  h) L; l# \  x3 h
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>3 s. ]4 ^2 E3 L1 B% B6 Q" J
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
* S; i3 R, y; u1 [9 K/ X5 N/ S: O<P>Every other word you utter is love</P>
( u/ a" z4 b0 h7 J) A. ~$ h<P>你说的每个字都是爱 </P>' e0 p/ E7 F" I/ [6 i9 b
<P>I really want to know just how much you love me</P>, P* }  T! u+ k! ?, E# ?. q
<P>我想知道你爱我又多深</P>
6 n' m! E5 j- \, i. Z<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
3 H0 O4 ~' x2 Q" s8 ^<P>我爱你,我爱你全心全意</P>4 `: ~5 u. {; t& B
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>% P1 Q. [2 D% m  b
<P>我的爱无与伦比 </P>
& e" O2 U' b( p8 e2 H) h+ ?<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>0 k/ e7 M" ?4 H3 b, h% t
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>5 G4 \7 U8 ~! z* W  `+ w
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
4 C% j2 y8 e4 H<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
1 S9 U8 K2 D. Y: g<P>I want so much to see inside your heart </P>
5 d8 t) V+ A7 x. V- O<P>我好想看穿你心</P>9 l& A1 `6 r6 r+ @/ a+ ~; S
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
3 E: |. _/ [$ H1 W* j( l' B8 ~<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
8 L* r7 f% F0 @. `  q5 Z6 {6 E' \<P>To prove my love, I’m willing to die</P>* l9 \( B! z: Z9 ^
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>, b2 h# ?* ^. |! m9 B
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>1 [+ ?8 O2 f6 [. `% h( U
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
* n0 }  F, f8 P( s+ q6 i/ n<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
! \# X, O- I  v( N  y7 ^<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>) b! }" y  y. Q0 h8 W+ f, F9 J: g
<P>I regret not dying </P>$ c# A- i! s7 |% ~
<P>我遗憾未死</P>
4 `8 H: j- X2 R" M6 O+ O* V2 ]<P>&nbsp;I only have one tongue </P>: m5 a3 L+ Z' I! Y9 U8 u
<P>我只有一个舌头</P>
/ }& R0 ^, F! p5 e/ w3 M' J<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>$ H6 i: B2 T9 W
<P>它不是近于100,000 </P>
& U4 e* y7 r0 u" q7 V<P>With such a tongue as yours, </P>. [, ^) w- d. `' f: `2 Z5 r
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
9 O0 {. J% L8 y$ q# N<P>Your speech can’t even keep up with it </P>9 }. r! ]$ @; A" o2 S+ f
<P>你的话语跟不上它 </P>
2 G/ A& e" r1 G/ P4 y<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>! Z- W" \$ u+ U- w
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>  _% o1 [6 P6 g' ^" r
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
3 ]& A% L% w& [3 t! s<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>8 `, ]; `1 U7 E' X9 H+ F% M

; Q. u3 W' ~' Q: b7 ^2 I[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-3 13:26 , Processed in 0.044975 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表